🇩🇪 Sworn Translation · Europe

Sworn Translation Service for Sri Lankans in Germany

Ministry of Justice authorised sworn translations — 100% online, submit from anywhere in Germany. Certified PDF by email in 24–48 hours. Physical hard copy via DHL or FedEx arranged on request.

EU Blue CardZAB Credential RecognitionAusländerbehördePDF in 24–48 HoursDHL/FedEx to Germany

Quick Answer

Yes, we serve Sri Lankans living in Germany. Submit your Sinhala or Tamil documents online — no return trip to Sri Lanka required. You receive the certified sworn translation by email within 24–48 hours. If you need the physical stamped hard copy sent to your Germany address, we arrange international courier via DHL or FedEx upon request.

Sworn Translation for Sri Lankans in Germany

Germany's EU Blue Card and Skilled Worker visa routes have attracted Sri Lankan IT professionals, engineers, and medical workers in growing numbers. Sri Lankans in Berlin, Munich, Frankfurt, Hamburg, and Stuttgart regularly need certified English translations of their Sri Lankan educational and personal documents for the German immigration authority (Ausländerbehörde), for academic credential recognition through the Central Office for Foreign Education (ZAB), and for professional licensing with German regulatory bodies.

For Sri Lankan professionals pursuing the EU Blue Card or the German Skilled Worker visa, the academic qualification recognition process is often the most document-intensive step. Universities and professional bodies require certified English translations of degree certificates, academic transcripts, and diploma supplements — these are then assessed by the Anabin database or ZAB for equivalency. Additionally, Sri Lankans applying for family reunification in Germany need certified translations of marriage certificates, birth certificates, and police clearance certificates for the Ausländerbehörde and the German embassy in Colombo. Our 100% online service delivers certified PDF translations within 24–48 hours — no embassy visit to Sri Lanka required.

Germany visa and immigration applications
Permanent residence and citizenship applications
Professional registration and credential recognition
Family sponsorship and reunification
University and overseas study applications
Employment and work permit processing
Marriage and birth registration overseas
Ministry of Foreign Affairs (MFA) attestation

How It Works — From Germany

01

Upload Your Document

Create a free account and upload a clear scan or photo of your Sinhala or Tamil document from anywhere in the world. Include a copy of your NIC or passport so names match exactly across all translations.

  • PNG, JPG, or PDF formats accepted
  • Upload multiple documents in a single request
  • Include your NIC or passport for consistent name spelling
  • No office visit required — submit from anywhere, including overseas
Time: 5 minutes
02

Receive a Fixed Price Quote

Our team reviews your document and sends a fixed price quote through your account portal — usually within a few hours of submission.

  • Quotes sent within a few hours of submission
  • Fixed price — no hidden fees
  • International courier surcharge confirmed separately
  • Price depends on document type and page count
Time: A few hours
03

Pay via Card or Bank Transfer

Pay once you accept the quote. Translation begins immediately upon payment confirmation. Online card payments and bank transfer are both available through your account portal.

  • Online card payments or bank transfer available
  • Translation starts as soon as payment is confirmed
  • Track your request status in real time from your dashboard
  • Secure payment through your account portal
Time: Same day
04

Receive Your Certified Translation

The certified PDF is emailed to you within 24–48 hours — accepted by most authorities for digital submission. If you need the physical stamped hard copy, we arrange DHL or FedEx international courier delivery to your address upon request.

  • Certified PDF delivered by email within 24–48 hours
  • Includes translator's Ministry of Justice stamp and signature
  • Physical hard copy via DHL/FedEx arranged per request
  • Unlimited revisions if any corrections are needed
Time: 24–48 hours after payment

Delivery Options — Germany

The stamped physical hard copy can be sent to any German address via DHL or FedEx international courier — arranged per request. Delivery typically takes 5–7 business days. The certified PDF is always emailed first; this is generally sufficient for online credential recognition submissions and most Ausländerbehörde applications.

Certified PDF — Email Delivery

  • Available within 24–48 hours of payment
  • Emailed directly to your account
  • Accepted by most authorities for digital submission
  • Download anytime from your account dashboard

Physical Hard Copy — International Courier

  • Stamped original sent via DHL or FedEx
  • Arranged per request — contact us after ordering
  • Delivers to: Berlin, Munich, Hamburg, Frankfurt & more
  • Courier cost and timeline confirmed separately

Start with the PDF. Most visa authorities, embassies, and immigration systems accept a certified PDF scan for initial submission. The physical courier copy is useful when the authority specifically requests an original stamped document.

Documents Commonly Translated for Germany

Common Visa & Immigration Categories — Germany

EU Blue CardSkilled Worker Visa (Fachkräfteeinwanderungsgesetz)Job Seeker VisaStudent VisaFamily Reunification (Familienzusammenführung)Permanent Residence (Niederlassungserlaubnis)

Frequently Asked Questions — Germany

Are Sri Lankan sworn translations accepted for German visa and credential recognition processes?
Yes. German authorities and credential recognition bodies (ZAB, Anabin) require certified translations of foreign documents. A Sri Lankan Ministry of Justice sworn translation — produced by an officially registered translator with their stamp, signature, and registration number — qualifies as a certified translation and is accepted for Ausländerbehörde submissions, Blue Card applications, and ZAB assessments.
Do I need my Sri Lankan degree certificate translated for the EU Blue Card?
Yes. The EU Blue Card requires proof of a recognised higher education qualification. For Sri Lankan degrees, you will typically need a certified English translation of your degree certificate and academic transcripts, submitted to the ZAB or Anabin for equivalency assessment. We provide exactly this — Ministry of Justice certified English translations of Sri Lankan university documents.
Can I use the service from Germany without going back to Sri Lanka?
Yes. Our process is entirely online. Upload your Sri Lankan documents from Germany, and we deliver the certified PDF by email within 24–48 hours. If you need the physical stamped copy for the German embassy in Colombo or for courier delivery to your German address, we can arrange that separately via DHL or FedEx.
What documents are needed for German family reunification from Sri Lanka?
For a German spouse reunification visa, you typically need certified translations of the marriage certificate, both parties' birth certificates, and proof of sufficient living space and income. For child reunification, the child's birth certificate and the sponsoring parent's documents are needed. We can translate all these Sri Lankan documents in one request.

Important: Only Ministry of Justice Registered Translators Are Accepted

Embassies, immigration authorities, and professional licensing bodies only accept translations produced by a translator officially registered with the Ministry of Justice, Sri Lanka. Translations from uncertified agencies, freelancers, or online translation tools will be rejected. SwornTranslators.lk works exclusively with Ministry of Justice registered sworn translators.

Translation Guides

Start Your Translation — Wherever You Are in Germany

100% online · Ministry of Justice authorised translators · Certified PDF in 24–48 hours · DHL/FedEx delivery to Germany arranged on request