Translation Guide · Sri Lanka

How to Translate Your Academic Transcripts & Exam Results in Sri Lanka

A complete guide to getting your Sri Lankan academic transcripts, GCE O/L results, A/L results, and university records officially translated to English — for university admissions, credential evaluation, and skilled migration.

University AdmissionCredential EvaluationProfessional RegistrationSkilled MigrationScholarship Applications

Quick Answer

Academic transcripts and examination results issued in Sinhala need sworn English translations for foreign university admissions, credential evaluation (WES, NZQA, VETASSESS), and skilled migration applications. SwornTranslators.lk provides sworn translations 100% online from LKR 1,300, delivered in 24–48 hours.

When Is an Academic Transcript Translation Required?

Sri Lankan academic documents — including GCE O/L and A/L results from the Department of Examinations, university transcripts, and degree certificates — are often issued in Sinhala or Tamil. A sworn English translation is required for any official submission to a foreign institution.

Credential evaluation bodies like WES, NZQA, and VETASSESS require translations from registered sworn translators. Our translators ensure all subject names, grades, and index numbers are accurately rendered in English.

Foreign university admissions — undergraduate and postgraduate applications
Credential evaluation — WES, NZQA, VETASSESS, and other assessment bodies
Professional registration abroad — nursing, engineering, teaching, accounting
Skilled migration visa applications — points-based systems
Scholarship applications to international institutions
Employment abroad requiring academic qualification verification
MFA attestation of academic documents for foreign submissions
Further studies or professional development overseas

Step-by-Step: How to Translate Your Academic Transcripts

01

Gather Your Academic Documents

Collect the original transcripts, results sheets, or certificates you need translated. This may include GCE O/L results, A/L results, university transcripts, degree certificates, or professional qualification certificates.

  • GCE O/L and A/L results sheets from the Department of Examinations
  • University transcripts and degree certificates
  • Professional qualification certificates (CIMA, ACCA, etc.)
  • Ensure documents are clear, complete, and legible
Time: Varies
02

Upload to SwornTranslators.lk

Create a free account and upload clear scans or photographs of your academic documents. You can include multiple documents in a single request for consistent translations.

  • PNG, JPG, or PDF formats accepted
  • Upload all pages of multi-page transcripts
  • Bundle multiple academic documents in one request for consistent name spelling
  • 100% online — no office visit required
Time: 5 minutes
03

Receive a Fixed Price Quote

Our team reviews your documents and sends a fixed price quote through your account portal. Pricing may vary based on the number of pages and documents included.

  • Quotes usually sent within a few hours of submission
  • Multi-page transcripts are priced per page
  • Bundling multiple documents keeps costs efficient
  • No hidden fees
Time: A few hours
04

Pay & Receive Your Translation

Pay via bank transfer once you accept the quote. Your certified PDF translation is delivered within 24–48 hours, or choose courier delivery of stamped hard copies.

  • Online card payments or bank transfer available
  • Translation begins immediately after payment confirmation
  • Download certified PDF from your dashboard
  • Courier delivery island-wide — all 25 districts covered
Time: 24–48 hours after payment

Documents We Translate

Examination Results

  • GCE Ordinary Level (O/L) results
  • GCE Advanced Level (A/L) results
  • Grade 5 scholarship examination results
  • Department of Examinations certificates

University & Professional

  • University transcripts and marksheets
  • Degree certificates and diplomas
  • Professional qualification certificates
  • Postgraduate research certificates

Consistent Name Spelling Across All Academic Documents

When translating multiple academic documents — for example, O/L results, A/L results, and a university transcript — our translators ensure your name is spelled identically across all translations and matched to your passport. This is critical for credential evaluation bodies like WES and NZQA, which cross-reference documents for consistency.

What's Included in Your Academic Sworn Translation

Full English translation of all academic records including grades and subjects
Subject names, grades, and index numbers accurately translated
Translator's official Ministry of Justice stamp and signature
Translator's registration number
Signed declaration of accuracy
Name matched to your passport and other submitted documents
Accepted by WES, NZQA, VETASSESS, universities, and immigration authorities
Certified PDF + optional stamped hard copy by courier

Frequently Asked Questions

Which academic documents can be translated?
SwornTranslators.lk translates all Sri Lankan academic documents including GCE O/L results, GCE A/L results, university transcripts, degree certificates, professional qualification certificates, and school leaving certificates. Documents issued in Sinhala or Tamil are translated to English.
Is the translation accepted by WES and other credential evaluation bodies?
Yes. Our translations are produced by sworn translators registered with the Ministry of Justice, Sri Lanka. WES (World Education Services), NZQA (New Zealand Qualifications Authority), VETASSESS (Australia), and other credential evaluation bodies accept translations from registered sworn translators.
Can I translate GCE O/L and A/L results together?
Yes. You can include multiple academic documents — O/L results, A/L results, university transcripts — in a single request. This is recommended to ensure consistent name spelling and efficient pricing across all documents.
How are multi-page transcripts priced?
University transcripts and other multi-page academic documents are priced based on the number of pages. You'll receive a clear fixed-price quote after our team reviews your documents — no hidden fees or surprises.
How long does an academic transcript translation take?
Academic document translations are typically completed within 24–48 hours of payment confirmation. Multi-page transcripts may take slightly longer. You can track the status in real time from your account dashboard.

Only Ministry of Justice Registered Translators Are Accepted

Embassies and immigration authorities require translations from a translator registered with the Ministry of Justice, Sri Lanka. Informal translations, Google Translate outputs, or agency translations without a registered sworn translator will be rejected. SwornTranslators.lk works exclusively with Ministry of Justice registered translators.

Related Guides

Translate Your Academic Transcripts Online — From LKR 1,300

100% online · Ministry of Justice authorised translators · Delivered in 24–48 hours · Accepted by universities & immigration authorities